Agapes de mots

ne plus cueillir de fleurs sauvages
pourquoi s’en accaparer la beauté
et en raccourcir la vie ?

Patricia Houéfa Grange
Tous droits réservé

***

Bonjour et bienvenue Juin !
Après ce magnifique mois de mai généreusement et chaleureusement rempli de rencontres autour de la traduction, en particulier celles de la tournée de présentation de Notre Sœur Rabat-Joie d’Ama Ata Aidoo, que j’ai co-traduit avec Guillaume Cingal pour les Éditions Ròt-Bò-Krik, ce mois de juin sera, en apparence, plus calme pour clôturer cette riche et jolie saison 2025-2026.

*

Au programme de juin :

Cliquer pour agrandir

✨ Parution du numéro 75 de la revue Bacchanales de la Maison de la Poésie Rhône-Alpes qui compose une Anthologie de poésie d’Afrique subsaharienne coordonnée par Stève-Wilifrid Mounguengui dans laquelle est publié mon diptyque Mère des Eaux.
Encore un grand merci à Stève-Wilifrid de m’avoir conviée pour ce beau numéro.
Une soirée de présentation et de lecture aura lieu ce vendredi 5 juin à 20h30 au Wrong Side, 12 avenue de la Porte de Montmartre à Paris.

Cliquer pour agrandir

✨ Vous pouvez écouter ma conversation avec Guillaume Cingal dans l’épisode 26 de la saison 2 de son émission radio « I love mes cheveux » qui a été diffusée ce 1er juin à 9h30 sur Radio Campus Tours, désormais disponible en podcast ici.
Cette émission est dédiée à la traduction et au plurilinguisme, mais nous y avons abordé toutes les facettes de mes activités.

Cliquer pour agrandir

✨ Des passages en radio sont également au programme pour Notre Sœur Rabat-Joie d’Ama Ata Aidoo dans le courant du mois et nous en sommes ravi.e.s ! Restez à l’écoute !

✨ En ce mois de juin, je vais aussi replonger en profondeur dans mon ouvrage de l’ombre de travailleuse du texte : plusieurs projets de traduction en cours, à des étapes différentes, et les derniers soins à apporter à un projet poétique qui m’occupe activement depuis un an et demi et qui me tient à cœur. Je vous en reparlerai en temps opportun.

*

Retour sur le mois de mai :

Du 6 au 13 mai
J’ai participé à l’atelier Vice-Versa proposé et organisé par l’association Atlas autour des langues portugaises au CITL à Arles, sous la coordination de Tânia Ganho et Hélène H. Melo auprès de neuf autres traducteurices.
Je partage cette magnifique expérience avec vous ici.

Cliquer pour agrandir

Après le lancement du livre à La Machine à Lire à Bordeaux fin avril, Guillaume Cingal et moi sommes partis présenter Notre Sœur Rabat-Joie d’Ama Ata Aidoo, paru dans notre traduction aux Éditions Ròt-Bò-Krik, sur une série de rencontres dans plusieurs villes tout au long du mois de mai :
🔥 06/05 Arles à la librairie Les Grandes Largeurs
Retour en image ici et
🔥 12/05 Paris à la Maison des Mondes Africains (MansA) avec Mame-Fatou Niang et Sasha Shiro
Retour en images ici
🔥 20/05 Lille à la libraire L’Affranchie
Retour en images
🔥 27/05 Tours à la librairie Les Temps Sauvages
Retour en images ici
🔥16/05 Le livre a également fait l’objet d’un club de lecture proposé et animé par Sapotille Book Club dans le cadre de la Comédie du Livre à Montpellier

Samedi 30 mai
J’étais invitée à participer à la journée « Lire c’est Lier » à la Cité Audacieuse organisée par Mon Petit Book-an qui célébrait ses 5 ans !
J’y ai participé à une discussion autour de la traduction, ainsi qu’à un moment poétique
Retour en images par là 

Joli juin à chacune et chacun !

Mes dernières créations sonores à découvrir sur ma page SoundCloud
Et mes dernières explorations poétiques et plastiques à découvrir et suivre mon blog et mon Instagram