Un soleil brûlant entre les dents
de Maria Belen Milla Altabás
traduit de l’espagnol (Pérou) par Patricia Houéfa Grange
Editions Klac, mars 2025
(cliquer sur l’image pour agrandir)
Cette édition bilingue est une sélection de la poésie de Maria Belen Milla Altabás. Elle réunit une vingtaine de poèmes extraits de ses recueils Amplitud del mito (Alastor, 2018 et Liberoamérica, 2019), Todas las Nancys (Liliputienses, 2022), Poema de las emociones comunes (Lustra, 2023 et Ultramarinos, 2024), ainsi que quelques poèmes inédits ou précédemment publiés en revue/anthologie.
Présentation par l’éditeur (quatrième de couverture) :
Pour l’écrivaine péruvienne Maria Belen Milla Altabás, l’écriture est une urgence, une façon de revendiquer avec les mots l’espace qui lui revient dans le monde et de le préserver. Dans la fragilité des mots qui composent sa poésie, se cache une violence animale, celle que la nature nous impose à chaque instant à travers ses images.
Parler d’amour, de sexe et de relations avec crudité comme elle le fait sans sacrifier la sensibilité ni la délicatesse, est un exercice de haute voltige. L’écrivaine, telle une équilibriste, parvient à révéler que cette beauté omniprésente dans notre monde dissimule également une ombre féroce. L’amour et le désir érotique, entre lumière et ténèbres, imprègnent chacun des espaces de nos vies.
Un recueil puissant où les mots vibrent de la tension entre l’extase et la douleur, où chaque vers invit à redécouvrir les contradictions de notre époque.
Présentations et avis de lecture
Présentation sur le site de la maison d’édition
Présentation sur mon blog à travers la série « Traduire MBMA »
Maria Belén Milla ou une géographie de l’amour, lecture d’Anne Maurellet


